海外の珍奇な事件、事故、人間模様を伝えます。
- 実生活で殺人を犯し、それを基に推理小説を書いていたポーランド人作家の事件を以前当ブログで取り上げたが、どうやらメキシコにも似たようなことをした作家の卵がいるらしい。彼の場合、本はまだ出版されておらず、原稿を執筆中だったようだが。
- 参考記事なし。
- 隣人から強い悪臭がすると苦情が出て、ホセ・ルイス・カルバ(40)のアパートにメキシコシティ市警が踏み込んだのは、10月8日のことだった。
- BBC: Police were called to Mr Calva's apartment in central Mexico City on Monday after neighbours reported a bad smell.
- そこで警察が発見したのは、電動ノコギリでバラバラにされた女性の死体だった。寝室のクロゼットには胴体が、冷蔵庫には片足と片腕が、そしてシリアルの箱には骨が入っていたという。また、鍋には片手と片足(足首から下)が煮込まれており、フライパンの中にはフライにされレモンが添えられた、人肉と思われる肉塊も入っていた。
- TELEGRAPH: A torso was found in a bedroom closet, an arm and a leg in the refrigerator, bones in a cereal box, whilst a hand and a foot were being boiled in a pot, and meat, perhaps also human, was being fried on the stove, garnished with lemon juice.
- TELEGRAPH: The body had been cut up with an electric saw by Calva, 40, who described himself to police as a writer.
- 事情聴取された際、カルバはホラー小説家と詩人を志している者だと警察に自己紹介しているが、部屋からは「人食いの本能」という題名のついた書きかけの原稿が見つかっている。カニバリズム、セックス、SMをテーマにしたものだという。
- BBC: He has told police he is an aspiring horror writer and poet.
- ZEE: Investigators also discovered an unfinished novel, presumably written by Calva Zepeda and titled "Cannibalistic Instincts or Twelve Days". It deals with cannibalism, sex and sadomasochism.
- また、彼は米映画『羊たちの沈黙』で食人鬼を演じたイギリス人俳優、アンソニー・ホプキンスのファンだと告白してもいる。
- BBC: In initial interrogations he also confessed to being an admirer of the British actor Anthony Hopkins, who plays a cannibal in the film Silence of the Lambs, reported the news agency Efe.
- 殺された女性は、カルバが交際していたアレハンドラ・ガレアナさん(30)と見られているようだ。彼女は子供二人を抱えるシングルマザーで、薬局で販売員として働いていたのだが、去る10月5日、家族により失踪届けが警察に出されていた。
- ABC: Police had come to Calva's apartment Monday to investigate the disappearance of his girlfriend, Alejandra Galeana, a 30-year-old pharmacy clerk and single mother. Her family had reported her missing on Friday and told police of her relationship with Calva, according to the prosecutor's office.
- BBC: There they discovered the remains of his girlfriend, Alejandro Galeana, a 30-year-old pharmacy worker and mother of two. She had been reported missing by her family on Friday.
- 今回の事件をきっかけに、カルバには他の二人の女性についても殺人容疑が浮上している。一人は、今年4月にバラバラの他殺体で見つかった身元不明の売春婦、もう一人は、やはりシングルマザーで薬局に勤めていたベロニカ・マルティネスさん(当時31)だ。彼女も2004年にメキシコシティ郊外でバラバラ死体で発見されている。
- TELEGRAPH: Calva is also suspected of involvement in the death of an unidentified prostitute found in April this year dismembered with an electric saw.
- ZEE: Authorities have also linked Calva Zepeda to the murder of his former girlfriend, Veronica Consuelo Martinez Covarrubias, 31, whose mutilated body was found in April 2004.
- ABC: After his arrest was shown on television, Martinez's mother went to police saying Calva had also been her boyfriend, and showed officers a picture of them together. Her daughter's body was found chopped to pieces on the city's outskirts, the prosecutor's office said.
- テレビを見ていて、カルバの逮捕を知ったベロニカさんの母親は警察まで出向き、カルバは娘とも交際していたと言い、その証拠として、二人が一緒に写っている写真を刑事たちに見せている。
- ABC: After his arrest was shown on television, Martinez's mother went to police saying Calva had also been her boyfriend, and showed officers a picture of them together.
- カルバの友人だというエドワルドさんとフディスさんは取材陣のインタビューに対し、「彼の人生の中で、一番大切だったものはのこぎりと本でしたね」と答えている。
- TELEGRAPH: "The saw and his books were the two most important things in his life,” said two of Calva's friends who would give their names only as Eduardo and Judith.
- また、カルバのアパートの数階下に住んでいた隣人、フェルミン・クルスさん(41)は、彼は「不機嫌そうに見える事があった」と述べ、「一度など、鼻先でドアをピシャリと閉められた」こともあったという。
- ABC: Neighbor Fermin Cruz, 41, lived several floors below Calva, and said he "seemed ill humored at times," adding, "one time he slammed the door on me."
- 警察に踏み込まれた時、カルバは逃げようとして車にはねられ、現在、病院で怪我の手当を受けている。警察は彼の容態が回復するのを待って、本格的な取り調べに入る予定だという。
- TELEGRAPH: Calva tried to escape the flat, and was hit by a car as he fled. He is now in hospital recovering from his injuries whilst police wait to question him.
- 彼は、上記の原稿の他に何本か書きためているようだが、ひょっとしたら、これを契機に彼の書いたものが注目されるようになるかもしれない。皮肉だ。
- ZEE: The man apparently wanted to make a career as a playwright and screenwriter, and investigators found several hand-written texts stored in boxes inside the apartment, the DA's office said.
- フライパンの中にはフライにされレモンが添えられた、人肉と思われる肉塊も入っていた。
- and meat, perhaps also human, was being fried on the stove, garnished with lemon juice.
記事本文を読んでいただければおわかりになりますように、あれはサイト記事を『そのまま』書き写したものではありません。もちろん、あのサイトも(ニュースサイトという性格上)参考にはしていますが、他に海外のサイトなども参照し、あの"事件"の内容を紹介しました。・・・事件の紹介としてそのあらましを紹介する場合、元になる事件が同一である場合に、ニュース紹介サイトと類似の表現等が出てくることは避けられない場合があると思います。
Author:blogger x
FC2ブログへようこそ!
[C102] 『食人の本能』